类型:剧情,运动,动作 / 地区:美国 / 年份:1973
状态:已完结
地区:美国
语言:英语
年份:1973
导演:约翰·D·汉考克
主演:罗伯特·德尼罗 迈克尔·莫里亚蒂 文森特·加迪尼亚 菲尔·福斯特 安·韦奇沃斯 帕特里克·麦克维 希瑟·麦克雷 塞尔玛·
更新:2024-08-07
简介: 故事产生在纽约,一个专业棒球队里两个球员的故事。Henry是明星投手,Bruce Pearson 故事产生在纽约,一个专业棒球队里两个球员的故事。Henry是明星投手,Bruce Pearson是平常投手,Bruce和其他球员很是友爱,但与Henry投手却很是隔漠,这乃至开端影响球队的命运…… ◎简 介 Henry Wiggen是纽约长毛象队( New York Mammoths based on NYY)的明星投手。 (那是自由球员制还未实施的年代,球员的薪水其实不高,即使像Henry Wiggen这类明星球员,还得兼营一些副业。在电影中,可看出他还是保险经纪人,并且对理财很有一套,别的,他还是曾出过书的作家——这就是他 Author 这个绰号的由来。) 而他的室友——也是他保险的客户—— Bruce Pearson,则和他刚好相反。他球技平常,保存风尚又差,平常一副蠢样,在队上底子没人理他。(Henry 本身也很讨厌他,有一次,Henry 逮到Bruce在洗手檯便溺,气得向总锻练Dutch投诉。) 但,就在这一年春训之前,齐备都改变了。 因不幸而变成好友 Bruce感应身材不适,经医师诊断是何杰金氏淋巴瘤(Hodgkin's disease, or Hodgkin's lymphoma),这在当时是绝症。Bruce的保险是向Henry投保的,在Henry 的伴随之下,他们一路到专门的病院做进一步诊疗,并获得病院的确认。 Henry从命Bruce的要求,保守著这个奥秘。两人回到春训集训地,当时 Henry 和球团的谈薪堕入僵局,Henry 正在「罢训」。但不久他获得动静,球团打算要释出Bruce,於是他担当球团倡议的薪资,只不过要参加一条附加条目——他的命运必须和Bruce绑在一路,球团不管要交易还是释出Bruce,都得连他一块送走。 球团许可这个前提。但总锻练觉得事有蹊蹺,如之前所述,Henry曾向他抱怨Bruce的不良保存风尚,但如何俄然间,又像是恋人一样不成分手呢?总锻练暗里想尽编制要查个内情毕露。 总锻练不断找线索,想要知道之前Henry和Bruce到了甚么处所、做了甚么事,而 Henry就不断扯谎,想出各类出处来点缀他和Bruce去过病院。 脱胎换骨的表现 Henry还以他的理财常识当前提,和一名老爱挖苦Bruce的队友达成和谈,巴望他不要对Bruce那么尖刻。Henry奉告这位队友Bruce罹患绝症的奥秘,并要他缄舌闭口。 但这类「奥秘」,很快就在队友之间奥秘传播,没多久,大年夜大都球员都知道了。俄然间,大家对 Bruce 都特别包涵,大家都甘愿答应与他交友。本来这支球队,布满了球技一流的球星,但大家各自为政,谁也不服谁,此刻因为Bruce的不幸,球队的向心力竟因此凝集了起来,此后球队连战连胜。 Bruce本来只是替补捕手,上场机会不多,表现也不睬想;因为队友的采取,他开端有了自大,各项表现都创下保存新高,到了七月,他已经是主战捕手了。 球队终究拿下第一,季后赛一路横扫,夺得全国大年夜赛冠军。而Bruce在球季结束前,就因病重离队,於不久后便病逝了。 电影在Henry的旁白中结束。Bruce的丧礼,球队只有送花,没有代表插手。 ◎幕 后 Bang the Drum Slowly ,中译名为「战鼓轻敲」。不过起首要阐发的,这个Drum,其实不是战鼓,而是送丧时的哀鼓;Slowly,也非「轻」敲,而是「慢」敲。这个鼓声,就像是丧鐘,极重地、痴钝地敲击著,像是死神缓缓走近的脚步…… 本片改编自 Mark Harris 的同名小说 Bang the Drum Slowly 。Mark Harris 总共写了四本棒球小说,这「四部曲」别离是:The Southpaw (1953)、 Bang the Drum Slowly (1956)、A Ticket for a Seamstitch (1957),和 It Looked Like For Ever (1979),书中的主角,都是投手 Henry Author Wiggen。 Bang the Drum Slowly 这个书名,是从一首美国的传统牛仔歌曲 Streets of Laredo (或称为「牛仔悲歌」 Cowboy's Lament )中的歌词改编而来,这首歌,唱的是一名垂死牛仔的临终绝笔,本来的歌词,有些用语比较古老一点,而在电影里,歌词有小小的更动,以下是和书名有关的副歌部分: O bang the drum slowly and play the fife lowly, Play the dead march as they carry me on, Put bunches of roses all over my coffin, Roses to deaden the clods as they fall 啊,哀鼓慢慢击,横笛低声奏, 当他们抬我棺木时,吹奏那送丧曲, 在我棺木上,覆满成束玫瑰, 让那玫瑰,舒缓落下的土块。详情